D...1I...5N...9GR...13TR...17BG...21RO...25GB...2NL...6FIN...10CZ...14SK...18EST...22CN...26F...3S...7PL...11H...1
7FHomologationLe réservoir d’eau bouillante GROHE Red doit être monté avec le groupe de sécurité fourni.Le réservoir d’eau bouillante doit impérativem
8InstallationTenir compte de la cote du schéma sur le volet I.Monter la robinetterie, voir volet II, fig. [1] et [2].Mettre en place la robinetterie d
9ServiceAfin d’améliorer le service après-vente, nous recommandons d’enregistrer le produit sur le site www.grohe.com. Consulter le tableau Pannes/Cau
10EAutorización de puesta en servicioEl acumulador de agua hirviendo GROHE Red debe montarse con el grupo de seguridad suministrado.El acumulador de a
11InstalaciónRespetar el croquis de la página desplegable I.Montar la grifería, véase la página desplegable II, fig. [1] y [2].Introducir la grifería
12ServicioPara mejorar el servicio de atención al cliente recomendamos registrar el producto en www.grohe.com. Para solucionar problemas, tener en cue
13IPermesso di utilizzoIl bollitore-accumulatore GROHE Red deve essere montato col gruppo di sicurezza annesso.Il bollitore-accumulatore può essere so
14InstallazioneRispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.Montare il rubinetto, vedere risvolto di copertina II, figg. [1] e [2]
15ServicePer un migliore Servizio di Assistenza si consiglia di registrare il prodotto su www.grohe.com. Per la risoluzione dei problemi osservare la
16NLBedrijfsvergunningDe GROHE Red kokendwaterboiler moet met de bijgeleverde veiligheidsgroep gemonteerd worden.De kokendwaterboiler mag alleen samen
IBitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!Please pass these instructions on to the end user of the fitting!S.v.p remettre cette i
17InstallerenNeem de maattekening op uitvouwbaar blad I in acht.Kraan monteren, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1] en [2].Plaats de kraan in het gat in
18ServiceTer verbetering van de klantenservice raden wij u aan het product te registreren op www.grohe.com. Kijk voor het verhelpen van problemen in d
19SDriftstillståndGROHE Red kokande vattenbehållaren måste monteras med den bifogade säkerhetsenheten.Kokande vattenbehållaren får endast användas til
20InstallationObservera måttskissen på utvikningssida I.Montera blandaren, se utvikningssida II, fig. [1] och [2].Sätt in blandaren i diskbänkens hål.
21ServiceFör att förbättra kundservicen rekommenderar vi att produkten registreras under www.grohe.com. Beakta tabellen Störning/orsak/åtgärd, för att
22DKStandardtypegodkendelseGROHE Red kogevandsbeholder skal monteres med det vedlagte sikkerhedsmodul.GROHE Red beholderen må kun anvendes sammen med
23InstallationVær opmærksom på måltegningen på foldeside I.Monter armaturet, se foldeside II, ill. [1] og [2].Sæt armaturet ind i køkkenbordets hul. S
24ServiceFor at forbedre kundeservicen anbefaler vi, at produktet registreres under www.grohe.com. Afhjælpning af problemer, se tabellen fejl/årsag/af
25NDriftstillatelseGROHE Red beholder for kokende vann rett fra kranen må monteres sammen med den medfølgende sikkerhetsanordningen.Vannbeholderen må
26InstallasjonSe måltegningen på utbrettside I.Monter armaturen, se utbrettside II, bilde [1] og [2].Sett armaturen i utsparingen i oppvaskbenken. Sla
II2L1LO86LL17MNN12 sec.519mm24mm19mm30mm19mm19mmDEFHJKK1GG19mm10V3CB4DD2CD1113mm*19 017AAmax.60mmmax.45mm32mm3mmRSPTUQ9*19 332
27ServiceFor bedre kundeservice anbefaler vi deg å registrere produktet på www.grohe.com. Se tabellen Feil/Årsak/Tiltak hvis det skulle oppstå problem
28FINKäyttölupaGROHE Red kuumavesisäiliö täytyy asentaa oheisen varoryhmän kanssa.Kuumavesisäiliötä saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen GROHE Red ku
29AsennusHuomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.Hanan asennus, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [1] ja [2].Aseta hana pesupöydän reikään. Tä
30HuoltoSuosittelemme huollon optimoimiseksi rekisteröimään tuotteen osoitteessa www.grohe.com. Ongelmien poistamiseksi noudata taulukon Häiriö/syy/ko
31PLAtest fabrycznyPojemnościowy podgrzewacz do gorącej wody GROHE Red należy zamontować wraz z dostarczonym zespołem zabezpieczającym.Pojemnościowy p
32InstalacjaPrzestrzegać rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.Montaż armatury, zob. strona rozkładana II, rys. [1] i [2].Włożyć armaturę do ot
33SerwisW celu usprawnienia obsługi klienta zalecamy zarejestrowanie produktu na stronie www.grohe.com. Podczas usuwania usterek postępować zgodnie ze
34UAEKK
1DBetriebserlaubnisDer GROHE Red Kochendwasser-Speicher muss mit der bei-liegenden Sicherheitsgruppe montiert werden.Der Kochendwasser-Speicher darf n
37GRΆδεια λειτουργίαςO συσσωρευτής καυτού νερού GROHE Red θα πρέπει να συναρµολογηθεί µαζί µε τη συνοδευτική οµάδα ασφαλείας.Ο συσσωρευτής καυτού νερο
38ΕγκατάστασηΠροσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.Τοποθέτηση εξαρτηµάτων, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [1] και [2].Τοποθετήστ
39ΣέρβιςΓια τη βελτίωση του σέρβις προτείνουµε να δηλώσετε το προϊόν στο www.grohe.com. Για την αποκατάσταση των προβληµάτων ανατρέξτε στον πίνακα Βλά
40CZPovolení k provozuZásobník vroucí vody GROHE Red se musí montovat spřiloženou bezpečnostní skupinou.Zásobník vroucí vody se smí provozovat jen v k
41InstalaceDodržujte kótované rozměry na skládací straně I.Montáž armatury, viz skládací strana II, obr. [1] a [2].Armaturu nasaďte do otvoru v dřezu.
42ServisZa účelem zkvalitnění servisní služby doporučujeme registraci produktu na stránce www.grohe.com. Při odstraňování problémů postupujte podle ta
43HÜzemelési engedélyA GROHE Red forróvíztárolót a mellékelt biztonsági csoporttal kell szerelni.A forróvíztárolót csak egy eredeti GROHE Red forróvíz
44FelszerelésÜgyeljen az I. kihajtható oldalon található méretrajzra.Szerelvény szerelése, lásd II. kihajtható oldal, [1]. és [2]. ábra.Helyezze be a
45ServiceAz ügyfélszolgálat javítása érdekében kérjük, hogy a www.grohe.com honlapon regisztráljon. A problémák elhárításához vegyék figyelembe a Zava
46PAutorização de serviçoAutorização de serviçoO depósito de água quente Red da GROHE deve ser montado com o grupo de segurança anexo.O depósito de ág
2InstallationMaßzeichnung auf Klappseite I beachten.Armatur montieren, siehe Klappseite II, Abb. [1] und [2].Armatur in Spültischbohrung einsetzen. Hi
47InstalaçãoConsultar o desenho cotado na página desdobrável I.Montar a misturadora, ver a página desdobrável II, fig. [1] e [2].Instalar misturadora
48AssistênciaDe forma a melhorar o serviço a clientes recomendamos que registe o produto em www.grohe.com. Observe a tabela Avaria/Causa/Solução para
49TRİşletim izniGROHE Red Kaynar Su Deposu birlikte gelen emniyet grubu ile monte edilmelidir.Kaynar su deposu sadece orijinal GROHE Red Kaynar Su Bat
50MontajKatlanır sayfa I ’deki ölçülere dikkat edin.Bataryanın montajı, bkz. katlanır sayfa II, şekil [1] ve [2].Bataryayı lavabo deliğine yerleştirin
51ServisMüşteri hizmetlerinin geliştirilmesi için ürünü www.grohe.com adresinden kaydetmenizi tavsiye ediyoruz. Sorunların giderilmesi için Arıza/Nede
52SKPovolenie na prevádzkuZásobník vriacej vody GROHE Red sa musí montovať s priloženou bezpečnostnou skupinou.Zásobník vriacej vody sa smie prevádzko
53InštaláciaDodržujte kótované rozmery na skladacej strane I.Montáž armatúry, pozri skladaciu stranu II, obr. [1] a [2].Armatúru nasaďte do otvoru v d
54ServisZa účelom skvalitnenia servisnej služby odporúčame registráciu produktu na stránke www.grohe.com. Pri odstraňovaní problémov postupujte podľa
55SLODovoljenje za delovanjeBojler za vrelo vodo GROHE Red je treba vgraditi s priloženo varnostno skupino.Bojler za vrelo vodo je dovoljeno uporablja
56VgradnjaUpoštevajte dimenzijsko risbo na zložljivi strani I.Vgradite armaturo, glejte zložljivo stran II, sliki [1] in [2].Armaturo vstavite v izvrt
3ServiceZur Verbesserung des Kundendienstes empfehlen wir das Produkt unter www.grohe.com zu registrieren. Zur Beseitigung von Problemen, Tabelle Stör
57ServisZa izboljšanje naših storitev strankam priporočamo, da izdelek registrirate na naslovu www.grohe.com. Za odpravljanje težav upoštevajte pregle
58HRDozvola za radGROHE Red spremnik za vrelu vodu mora se obavezno montirati zajedno s priloženom sigurnosnom grupom.Spremnik vrele vode smije se kor
59UgradnjaPridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I.Montiranje armature, pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [1] i [2].Umetnite a
60ServisRadi poboljšanja servisne službe preporučujemo Vam da proizvod registrirate na www.grohe.com. Radi uklanjanja problema, pogledajte tabelu Smet
61BGРазрешение за употребаБойлерът за вряла вода GROHE Red трябва да се монтира заедно с приложения защитен блок.Разрешена е употребата на бойлера за
62МонтажСъблюдавайте чертежа с размерите на страница I.Монтаж на арматурата, виж страница II, фиг. [1] и [2].Поставете арматурата в отвора на кухненск
63Сервизно обслужванеЗа подобряване на обслужването на клиенти се препоръчва продуктът да се регистрира на адрес www.grohe.com. За отстраняване на про
64ESTKasutuslubaGROHE Red keevaveeboiler tuleb paigaldada kaasasoleva turvakomplektiga.Keevaveeboilerit tohib kasutada vaid GROHE Red keevaveeboileri
65PaigaldamineJärgige tehnilist joonist voldikus lk I.Segisti paigaldamine, vt voldikust II, jooniseid [1] ja [2].Segisti paigaldamine valamus olevass
66TeenindusKlienditeeninduse parandamiseks soovitame toote registreerida aadressil www.grohe.com. Probleemide kõrvaldamiseks järgige tabelit Rike/Põhj
4GBType approvalsThe GROHE Red boiling water storage heater must be installed with the safety assembly provided.The boiling water storage heater may o
67LVLietošanas atļauja„GROHE Red“ ūdens sildītājam ir jāpievieno piegādes komplektā iekļautais drošības savienojums.Ūdens sildītāju drīkst lietot tika
68UzstādīšanaŅemiet vērā izmērus, kas parādīti I salokāmās lapas rasējumā.Uzstādiet ūdens maisītāju; skatiet II salokāmo lapu, [1.] un [2.] attēlu.Iev
69RemontsLai uzlabotu klientu apkalpošanu, mēs iesakām reģistrēt produktu vietnē www.grohe.com. Lai novērstu problēmas, skatiet tabulu Problēma/Iemesl
70LTLeidimas eksploatuoti„GROHE Red“ akumuliacinį verdančio vandens šildytuvą reikia montuoti kartu su pridedamu saugos mazgu.Akumuliacinį verdančio v
71ĮrengimasŽr. brėžinį su matmenimis I atlenkiamajame puslapyje.Sumontuokite maišytuvą, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [1] ir [2] pav.Įstatykite maišytu
72Techninė priežiūraNorėdami pagerinti klientų aptarnavimą, rekomenduojame gaminį užregistruoti ties www.grohe.com. Norėdami pašalinti problemas, atkr
73ROOmologareRezervorul de apă clocotită GROHE Red trebuie montat cu blocul de siguranţă livrat cu produsul.Rezervorul de apă clocotită poate funcţion
74InstalareaSe va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I.Montarea bateriei; a se vedea pagina pliantă II, fig. [1] şi [2].Se introduce bateri
75ServiceÎn scopul îmbunătăţirii serviciului pentru clienţi, vă recomandăm să înregistraţi produsul la www.grohe.com. Pentru remedierea problemelor se
76CN型式认证GROHE 红色沸水蓄热热水器必须随提供的安全装置一同安装。沸水蓄热热水器只能与原装的 GROHE 红色沸水龙头配套使用。应用范围GROHE 红色沸水龙头提供沸水和冷热两用自来水。沸水和混水通过单独的管路流入 GROHE 红色龙头,并通过两个单独的出水嘴区域流出。沸水蓄热热水器适用于
5InstallationRefer to the dimensional drawing on fold-out page I.Installing fitting, see fold-out page II, Figs. [1] and [2].Insert fitting in sink ho
77安装请参见折页 I 上标有尺寸的轮廓图。安装龙头,参见折页 II 上的图 [1] 和图 [2]。将龙头插入凹孔中。这需要将龙头依次穿过各根软管。注意:如果不需要安装托片 (A),夹紧长度可能会增加 15 毫米,参见图 [1]。将提供的 T 形件 (B) 连接到排水管,参见图 [3]。将漏斗 (C
78服务要了解有关如何排除问题的信息,请参阅 “故障 / 原因 / 故障排除方法”表。如果无法解决问题,请断开主插头以关闭电源。记下蓄热热水器背面的序列号并与 GROHE 客户服务部门联系,或者联系 [email protected] 下的 GROHE 服务热线。GROHE
79UAДопуск до експлуатаціїНеобхідно встановлювати накопичувач киплячої води GROHE Red разом із запобіжним блоком, що додається.Накопичувач киплячої во
80ВстановленняДотримуйтеся розмірів, що вказані на складаному аркуші І.Монтування арматури, див. складаний аркуш II, рис. [1] і [2].Вставте арматуру в
81ОбслуговуванняДля покращення послуг з обслуговування клієнтів ми рекомендуємо зареєструвати продукт на сайті www.grohe.com.Для вирішення проблем ско
82RUSДопуск к эксплуатацииНакопитель кипящей воды GROHE Red должен устанавливаться с любым защитным блоком.Накопитель кипящей воды разрешается эксплуа
83УстановкаУчитывать размеры чертежа на складном листе I.Смонтировать смеситель, см. складной лист II, рис. [1] и [2].Установить смеситель в отверстие
84СервисДля улучшения сервисных услуг мы рекомендуем зарегистрировать изделие в Интернете по адресу www.grohe.com. При устранении проблем учитывать та
RUSСмеситель с накопителем кипящей водыДата изготовления: см. маркировку на изделииСрок эксплуатации согласно гарантийному талону.Изделие сертифициров
6ServiceIn order to improve customer service, we recommend registering the product under www.grohe.com. Note the Fault/Cause/Remedy table for informat
Kommentare zu diesen Handbüchern