GROHE Red Duo Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Wasserhähne mit kochenden Wasser GROHE Red Duo herunter. GROHE Red Duo Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 90
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
D
.....1
I
.....5
N
.....9
GR
.....13
TR
.....17
BG
.....21
RO
.....25
GB
.....2
NL
.....6
FIN
.....10
CZ
.....14
SK
.....18
EST
.....22
CN
.....26
F
.....3
S
.....7
PL
.....11
H
.....15
SLO
.....19
LV
.....23
RUS
.....27
E
.....4
DK
.....8
UAE
.....12
P
.....16
HR
.....20
LT
.....24
Design & Quality Engineering GROHE Germany
GROHE Red Duo
GROHE Red Duo
99.126.131/ÄM 220349/06.11
30 083
30 145
D
.......1
I
.....13
N
.....25
GR
.....37
TR
.....49
BG
.....61
RO
.....73
GB
.......4
NL
.....16
FIN
.....28
CZ
.....40
SK
.....52
EST
.....64
CN
.....76
F
.......7
S
.....19
PL
.....31
H
.....43
SLO
.....55
LV
.....67
UA
.....79
E
.....10
DK
.....22
UAE
.....34
P
.....46
HR
.....58
LT
.....70
RUS
.....82
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GROHE Red Duo

D...1I...5N...9GR...13TR...17BG...21RO...25GB...2NL...6FIN...10CZ...14SK...18EST...22CN...26F...3S...7PL...11H...1

Seite 2

7FHomologationLe réservoir d’eau bouillante GROHE Red doit être monté avec le groupe de sécurité fourni.Le réservoir d’eau bouillante doit impérativem

Seite 3

8InstallationTenir compte de la cote du schéma sur le volet I.Monter la robinetterie, voir volet II, fig. [1] et [2].Mettre en place la robinetterie d

Seite 4

9ServiceAfin d’améliorer le service après-vente, nous recommandons d’enregistrer le produit sur le site www.grohe.com. Consulter le tableau Pannes/Cau

Seite 5 - Bedienung Armatur

10EAutorización de puesta en servicioEl acumulador de agua hirviendo GROHE Red debe montarse con el grupo de seguridad suministrado.El acumulador de a

Seite 6 - Entsorgung

11InstalaciónRespetar el croquis de la página desplegable I.Montar la grifería, véase la página desplegable II, fig. [1] y [2].Introducir la grifería

Seite 7

12ServicioPara mejorar el servicio de atención al cliente recomendamos registrar el producto en www.grohe.com. Para solucionar problemas, tener en cue

Seite 8 - Operating the fitting

13IPermesso di utilizzoIl bollitore-accumulatore GROHE Red deve essere montato col gruppo di sicurezza annesso.Il bollitore-accumulatore può essere so

Seite 9 - Disposal

14InstallazioneRispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.Montare il rubinetto, vedere risvolto di copertina II, figg. [1] e [2]

Seite 10

15ServicePer un migliore Servizio di Assistenza si consiglia di registrare il prodotto su www.grohe.com. Per la risoluzione dei problemi osservare la

Seite 11 - Maintenance

16NLBedrijfsvergunningDe GROHE Red kokendwaterboiler moet met de bijgeleverde veiligheidsgroep gemonteerd worden.De kokendwaterboiler mag alleen samen

Seite 12 - Elimination des déchets

IBitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!Please pass these instructions on to the end user of the fitting!S.v.p remettre cette i

Seite 13

17InstallerenNeem de maattekening op uitvouwbaar blad I in acht.Kraan monteren, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1] en [2].Plaats de kraan in het gat in

Seite 14 - Mantenimiento

18ServiceTer verbetering van de klantenservice raden wij u aan het product te registreren op www.grohe.com. Kijk voor het verhelpen van problemen in d

Seite 15 - Eliminación

19SDriftstillståndGROHE Red kokande vattenbehållaren måste monteras med den bifogade säkerhetsenheten.Kokande vattenbehållaren får endast användas til

Seite 16

20InstallationObservera måttskissen på utvikningssida I.Montera blandaren, se utvikningssida II, fig. [1] och [2].Sätt in blandaren i diskbänkens hål.

Seite 17 - Manutenzione

21ServiceFör att förbättra kundservicen rekommenderar vi att produkten registreras under www.grohe.com. Beakta tabellen Störning/orsak/åtgärd, för att

Seite 18 - Smaltimento

22DKStandardtypegodkendelseGROHE Red kogevandsbeholder skal monteres med det vedlagte sikkerhedsmodul.GROHE Red beholderen må kun anvendes sammen med

Seite 19

23InstallationVær opmærksom på måltegningen på foldeside I.Monter armaturet, se foldeside II, ill. [1] og [2].Sæt armaturet ind i køkkenbordets hul. S

Seite 20 - Onderhoud

24ServiceFor at forbedre kundeservicen anbefaler vi, at produktet registreres under www.grohe.com. Afhjælpning af problemer, se tabellen fejl/årsag/af

Seite 21 - Afvalverwerking

25NDriftstillatelseGROHE Red beholder for kokende vann rett fra kranen må monteres sammen med den medfølgende sikkerhetsanordningen.Vannbeholderen må

Seite 22

26InstallasjonSe måltegningen på utbrettside I.Monter armaturen, se utbrettside II, bilde [1] og [2].Sett armaturen i utsparingen i oppvaskbenken. Sla

Seite 23 - Underhåll

II2L1LO86LL17MNN12 sec.519mm24mm19mm30mm19mm19mmDEFHJKK1GG19mm10V3CB4DD2CD1113mm*19 017AAmax.60mmmax.45mm32mm3mmRSPTUQ9*19 332

Seite 24 - Sluthantering

27ServiceFor bedre kundeservice anbefaler vi deg å registrere produktet på www.grohe.com. Se tabellen Feil/Årsak/Tiltak hvis det skulle oppstå problem

Seite 25

28FINKäyttölupaGROHE Red kuumavesisäiliö täytyy asentaa oheisen varoryhmän kanssa.Kuumavesisäiliötä saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen GROHE Red ku

Seite 26 - Vedligeholdelse

29AsennusHuomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.Hanan asennus, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [1] ja [2].Aseta hana pesupöydän reikään. Tä

Seite 27 - Bortskaffelse

30HuoltoSuosittelemme huollon optimoimiseksi rekisteröimään tuotteen osoitteessa www.grohe.com. Ongelmien poistamiseksi noudata taulukon Häiriö/syy/ko

Seite 28

31PLAtest fabrycznyPojemnościowy podgrzewacz do gorącej wody GROHE Red należy zamontować wraz z dostarczonym zespołem zabezpieczającym.Pojemnościowy p

Seite 29 - Vedlikehold

32InstalacjaPrzestrzegać rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.Montaż armatury, zob. strona rozkładana II, rys. [1] i [2].Włożyć armaturę do ot

Seite 30 - Kassering

33SerwisW celu usprawnienia obsługi klienta zalecamy zarejestrowanie produktu na stronie www.grohe.com. Podczas usuwania usterek postępować zgodnie ze

Seite 31

34UAEKK

Seite 34

1DBetriebserlaubnisDer GROHE Red Kochendwasser-Speicher muss mit der bei-liegenden Sicherheitsgruppe montiert werden.Der Kochendwasser-Speicher darf n

Seite 35 - Konserwacja

37GRΆδεια λειτουργίαςO συσσωρευτής καυτού νερού GROHE Red θα πρέπει να συναρµολογηθεί µαζί µε τη συνοδευτική οµάδα ασφαλείας.Ο συσσωρευτής καυτού νερο

Seite 36 - Utylizacja

38ΕγκατάστασηΠροσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούµενη σελίδα I.Τοποθέτηση εξαρτηµάτων, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [1] και [2].Τοποθετήστ

Seite 37

39ΣέρβιςΓια τη βελτίωση του σέρβις προτείνουµε να δηλώσετε το προϊόν στο www.grohe.com. Για την αποκατάσταση των προβληµάτων ανατρέξτε στον πίνακα Βλά

Seite 38

40CZPovolení k provozuZásobník vroucí vody GROHE Red se musí montovat spřiloženou bezpečnostní skupinou.Zásobník vroucí vody se smí provozovat jen v k

Seite 39

41InstalaceDodržujte kótované rozměry na skládací straně I.Montáž armatury, viz skládací strana II, obr. [1] a [2].Armaturu nasaďte do otvoru v dřezu.

Seite 40

42ServisZa účelem zkvalitnění servisní služby doporučujeme registraci produktu na stránce www.grohe.com. Při odstraňování problémů postupujte podle ta

Seite 41 - Συντήρηση

43HÜzemelési engedélyA GROHE Red forróvíztárolót a mellékelt biztonsági csoporttal kell szerelni.A forróvíztárolót csak egy eredeti GROHE Red forróvíz

Seite 42 - Απόρριψη

44FelszerelésÜgyeljen az I. kihajtható oldalon található méretrajzra.Szerelvény szerelése, lásd II. kihajtható oldal, [1]. és [2]. ábra.Helyezze be a

Seite 43

45ServiceAz ügyfélszolgálat javítása érdekében kérjük, hogy a www.grohe.com honlapon regisztráljon. A problémák elhárításához vegyék figyelembe a Zava

Seite 44 - Obsluha armatury

46PAutorização de serviçoAutorização de serviçoO depósito de água quente Red da GROHE deve ser montado com o grupo de segurança anexo.O depósito de ág

Seite 45 - Likvidace odpadu

2InstallationMaßzeichnung auf Klappseite I beachten.Armatur montieren, siehe Klappseite II, Abb. [1] und [2].Armatur in Spültischbohrung einsetzen. Hi

Seite 46

47InstalaçãoConsultar o desenho cotado na página desdobrável I.Montar a misturadora, ver a página desdobrável II, fig. [1] e [2].Instalar misturadora

Seite 47 - Karbantartás

48AssistênciaDe forma a melhorar o serviço a clientes recomendamos que registe o produto em www.grohe.com. Observe a tabela Avaria/Causa/Solução para

Seite 48 - Megsemmisítés

49TRİşletim izniGROHE Red Kaynar Su Deposu birlikte gelen emniyet grubu ile monte edilmelidir.Kaynar su deposu sadece orijinal GROHE Red Kaynar Su Bat

Seite 49

50MontajKatlanır sayfa I ’deki ölçülere dikkat edin.Bataryanın montajı, bkz. katlanır sayfa II, şekil [1] ve [2].Bataryayı lavabo deliğine yerleştirin

Seite 50 - Manutenção

51ServisMüşteri hizmetlerinin geliştirilmesi için ürünü www.grohe.com adresinden kaydetmenizi tavsiye ediyoruz. Sorunların giderilmesi için Arıza/Nede

Seite 51 - Purgar/Eliminar

52SKPovolenie na prevádzkuZásobník vriacej vody GROHE Red sa musí montovať s priloženou bezpečnostnou skupinou.Zásobník vriacej vody sa smie prevádzko

Seite 52

53InštaláciaDodržujte kótované rozmery na skladacej strane I.Montáž armatúry, pozri skladaciu stranu II, obr. [1] a [2].Armatúru nasaďte do otvoru v d

Seite 53 - Bataryanın kullanımı

54ServisZa účelom skvalitnenia servisnej služby odporúčame registráciu produktu na stránke www.grohe.com. Pri odstraňovaní problémov postupujte podľa

Seite 54 - Yedek parçalar

55SLODovoljenje za delovanjeBojler za vrelo vodo GROHE Red je treba vgraditi s priloženo varnostno skupino.Bojler za vrelo vodo je dovoljeno uporablja

Seite 55

56VgradnjaUpoštevajte dimenzijsko risbo na zložljivi strani I.Vgradite armaturo, glejte zložljivo stran II, sliki [1] in [2].Armaturo vstavite v izvrt

Seite 56 - Obsluha armatúry

3ServiceZur Verbesserung des Kundendienstes empfehlen wir das Produkt unter www.grohe.com zu registrieren. Zur Beseitigung von Problemen, Tabelle Stör

Seite 57 - Ošetrovanie

57ServisZa izboljšanje naših storitev strankam priporočamo, da izdelek registrirate na naslovu www.grohe.com. Za odpravljanje težav upoštevajte pregle

Seite 58

58HRDozvola za radGROHE Red spremnik za vrelu vodu mora se obavezno montirati zajedno s priloženom sigurnosnom grupom.Spremnik vrele vode smije se kor

Seite 59 - Servisiranje

59UgradnjaPridržavajte se dimenzijskih crteža na preklopnoj stranici I.Montiranje armature, pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [1] i [2].Umetnite a

Seite 60 - Odstranjevanje

60ServisRadi poboljšanja servisne službe preporučujemo Vam da proizvod registrirate na www.grohe.com. Radi uklanjanja problema, pogledajte tabelu Smet

Seite 61

61BGРазрешение за употребаБойлерът за вряла вода GROHE Red трябва да се монтира заедно с приложения защитен блок.Разрешена е употребата на бойлера за

Seite 62 - Održavanje

62МонтажСъблюдавайте чертежа с размерите на страница I.Монтаж на арматурата, виж страница II, фиг. [1] и [2].Поставете арматурата в отвора на кухненск

Seite 63 - Zbrinjavanja

63Сервизно обслужванеЗа подобряване на обслужването на клиенти се препоръчва продуктът да се регистрира на адрес www.grohe.com. За отстраняване на про

Seite 64

64ESTKasutuslubaGROHE Red keevaveeboiler tuleb paigaldada kaasasoleva turvakomplektiga.Keevaveeboilerit tohib kasutada vaid GROHE Red keevaveeboileri

Seite 65 - Техническо обслужване

65PaigaldamineJärgige tehnilist joonist voldikus lk I.Segisti paigaldamine, vt voldikust II, jooniseid [1] ja [2].Segisti paigaldamine valamus olevass

Seite 66 - Отстраняване

66TeenindusKlienditeeninduse parandamiseks soovitame toote registreerida aadressil www.grohe.com. Probleemide kõrvaldamiseks järgige tabelit Rike/Põhj

Seite 67

4GBType approvalsThe GROHE Red boiling water storage heater must be installed with the safety assembly provided.The boiling water storage heater may o

Seite 68 - Tehniline hooldus

67LVLietošanas atļauja„GROHE Red“ ūdens sildītājam ir jāpievieno piegādes komplektā iekļautais drošības savienojums.Ūdens sildītāju drīkst lietot tika

Seite 69 - Jäätmekäitlus

68UzstādīšanaŅemiet vērā izmērus, kas parādīti I salokāmās lapas rasējumā.Uzstādiet ūdens maisītāju; skatiet II salokāmo lapu, [1.] un [2.] attēlu.Iev

Seite 70

69RemontsLai uzlabotu klientu apkalpošanu, mēs iesakām reģistrēt produktu vietnē www.grohe.com. Lai novērstu problēmas, skatiet tabulu Problēma/Iemesl

Seite 71 - Tehniskā apkope

70LTLeidimas eksploatuoti„GROHE Red“ akumuliacinį verdančio vandens šildytuvą reikia montuoti kartu su pridedamu saugos mazgu.Akumuliacinį verdančio v

Seite 72 - Utilizācija

71ĮrengimasŽr. brėžinį su matmenimis I atlenkiamajame puslapyje.Sumontuokite maišytuvą, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [1] ir [2] pav.Įstatykite maišytu

Seite 73

72Techninė priežiūraNorėdami pagerinti klientų aptarnavimą, rekomenduojame gaminį užregistruoti ties www.grohe.com. Norėdami pašalinti problemas, atkr

Seite 74 - Techninė priežiūra

73ROOmologareRezervorul de apă clocotită GROHE Red trebuie montat cu blocul de siguranţă livrat cu produsul.Rezervorul de apă clocotită poate funcţion

Seite 75 - Pašalinimas

74InstalareaSe va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I.Montarea bateriei; a se vedea pagina pliantă II, fig. [1] şi [2].Se introduce bateri

Seite 76

75ServiceÎn scopul îmbunătăţirii serviciului pentru clienţi, vă recomandăm să înregistraţi produsul la www.grohe.com. Pentru remedierea problemelor se

Seite 77 - Întreţinerea

76CN型式认证GROHE 红色沸水蓄热热水器必须随提供的安全装置一同安装。沸水蓄热热水器只能与原装的 GROHE 红色沸水龙头配套使用。应用范围GROHE 红色沸水龙头提供沸水和冷热两用自来水。沸水和混水通过单独的管路流入 GROHE 红色龙头,并通过两个单独的出水嘴区域流出。沸水蓄热热水器适用于

Seite 78 - Evacuarea la deşeuri

5InstallationRefer to the dimensional drawing on fold-out page I.Installing fitting, see fold-out page II, Figs. [1] and [2].Insert fitting in sink ho

Seite 79

77安装请参见折页 I 上标有尺寸的轮廓图。安装龙头,参见折页 II 上的图 [1] 和图 [2]。将龙头插入凹孔中。这需要将龙头依次穿过各根软管。注意:如果不需要安装托片 (A),夹紧长度可能会增加 15 毫米,参见图 [1]。将提供的 T 形件 (B) 连接到排水管,参见图 [3]。将漏斗 (C

Seite 80

78服务要了解有关如何排除问题的信息,请参阅 “故障 / 原因 / 故障排除方法”表。如果无法解决问题,请断开主插头以关闭电源。记下蓄热热水器背面的序列号并与 GROHE 客户服务部门联系,或者联系 [email protected] 下的 GROHE 服务热线。GROHE

Seite 81 - 故障 原因 故障排除方法

79UAДопуск до експлуатаціїНеобхідно встановлювати накопичувач киплячої води GROHE Red разом із запобіжним блоком, що додається.Накопичувач киплячої во

Seite 82

80ВстановленняДотримуйтеся розмірів, що вказані на складаному аркуші І.Монтування арматури, див. складаний аркуш II, рис. [1] і [2].Вставте арматуру в

Seite 83 - Технічне обслуговування

81ОбслуговуванняДля покращення послуг з обслуговування клієнтів ми рекомендуємо зареєструвати продукт на сайті www.grohe.com.Для вирішення проблем ско

Seite 84 - Утилізація

82RUSДопуск к эксплуатацииНакопитель кипящей воды GROHE Red должен устанавливаться с любым защитным блоком.Накопитель кипящей воды разрешается эксплуа

Seite 85

83УстановкаУчитывать размеры чертежа на складном листе I.Смонтировать смеситель, см. складной лист II, рис. [1] и [2].Установить смеситель в отверстие

Seite 86 - Техобслуживание

84СервисДля улучшения сервисных услуг мы рекомендуем зарегистрировать изделие в Интернете по адресу www.grohe.com. При устранении проблем учитывать та

Seite 87 - Утилизация

RUSСмеситель с накопителем кипящей водыДата изготовления: см. маркировку на изделииСрок эксплуатации согласно гарантийному талону.Изделие сертифициров

Seite 89

6ServiceIn order to improve customer service, we recommend registering the product under www.grohe.com. Note the Fault/Cause/Remedy table for informat

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare